Quelle leçon! - ترجمة إلى الروسية
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

Quelle leçon! - ترجمة إلى الروسية

KarstadtQuelle; Quelle; KarstadtQuelle AG

Quelle leçon!      
Вот это урок!
savoir         
знать ; узнать;
je sais - я знаю, мне известно;
je saurai - я буду знать, мне будет известно, я узнаю;
on sait - известно;
il sait sa leçon - он знает урок;
il sait plusieurs langues - он знает несколько языков;
savoir qch par cœur - знать что-л. наизусть;
vous savez la nouvelle - вы знаете [вам известна] новость;
il ne sait rien - он ничего не знает;
savoir son chemin - знать дорогу (, куда идти);
je veux savoir la vérité - я хочу [у]знать правду;
n'en parlez pas à qui vous savez - не говорите об этом, вы знаете кому;
l'affaire que vous savez - дело, вы знаете какое;
elle pleurait tout ce qu'elle savait - она плакала навзрыд [в три ручья];
comme on le sait - как известно;
sans le savoir - сам того не зная [не ведая];
je suis bien placé pour le savoir - уж мне это известно, уж я-то это знаю;
j'en sais qch - я знаю кое-что об этом;
je n'en sais rien - я ничего об этом не знаю;
il en sait long sur la question - он много знает по этому вопросу;
vous en savez plus long que moi - вы знаете это лучше, чем я;
il en sait des choses - как много он знает!, чего только он не знает!;
on le savait riche - было известно, что он богат;
je le sais très poli - я знаю, что он очень вежлив;
je ne te savais pas prestidigitateur - я не знал, что ты фокусник;
tout le monde sait qu'il va partir - всем известно [все знают], что он уезжает;
je sais ce que je sais - я знаю; это я знаю хорошо;
je ne sais pas qui a dit cela - я не знаю, кто сказал это;
je ne sais pas que faire - [я] не знаю, что [и] делать;
je crois savoir que... - полагаю [мне кажется], что...;
sachez que... - да будет вам известно, что...;
vous n'êtes pas sans savoir que ... - вам должно быть известно [небезызвестно], что...;
je ne sais pas (savez-vous) s'il viendra - я не знаю (вы не знаете), придёт ли он;
sais-tu si tout est prêt - ты не знаешь, всё ли готово?;
reste à savoir si... - остаётся узнать, ... ли;
la question est de savoir s'il (quand il) viendra - вопрос в том, придёт ли он (когда он придёт);
tu ne peux pas savoir comme... - знать не знаешь, как...;
qui sait? - как знать?; кто его знает?;
est-ce que je sais? - я не знаю;
que sais-je, moi? - откуда мне знать?;
il est gentil, vous savez - он ведь (, знаете ли, видите ли,) добрый;
[autant] que je sache - насколько мне известно;
pas que je sache - насколько мне известно, нет;
comme vous savez - как вам известно;
comme chacun sait - как [всем] известно;
si j'avais su je serai parti hier (si je savais, je partirais demain) - если бы я знал, я бы уехал вчера (завтра);
si jeunesse savait - если бы молодость знала...;
sait-on jamais? - как знать; почём знать ;
va savoir - попробуй, разберись;
c'est bon à savoir - это полезно знать;
[c'est à] savoir - как знать, посмотрим;
à savoir - например, а именно;
je ne sais qui (quoi, où) - кто-то (что-то; где-то, куда-то); я не знаю [неизвестно; неведомо ; бог весть ; бог знает, чёрт знает] кто (что, где, куда);
je ne sais quel - какой-то, я не знаю [неизвестно] какой; неизвестный, неведомый ; таинственный ; непонятный ;
il était avec je ne sais qui - он был с кем-то [я не знаю, неизвестно с кем];
il reviendra Dieu sait quand - он вернётся бог весть когда;
il est là depuis on ne sait quand - он здесь неизвестно [бог весть] с какого времени;
le départ est remis à je ne sais quand - отъезд отложен, на неопределённый срок;
je me sens je ne sais comment - мне что-то не по себе;
il y a en lui un je ne sais quoi d'étrange - в нём есть что-то странное;
ce je ne sais quoi - это нечто;
faire savoir - сообщать/сообщить; давать/дать знать;
j'ai l'honneur de vous faire savoir que... - имею честь сообщить вам, что...;
уметь { + inf }/суметь + {inf }; мочь ;
il sait nager (jouer du piano) - он умеет плавать (играть на пианино);
il a su réciter toute la poésie par cœur - он смог [сумел] прочитать наизусть всё стихотворение;
il faut savoir attendre - надо уметь ждать;
si l'on m'attaque, je saurai me défendre - если на меня нападут, я сумею защититься;
sachons vaincre ou sachons périr - будем готовы победить или умереть;
il sait y faire - он знает в этом толк; он знает, как взяться за это [дело];
je ne saurais pas vous dire - я не могу вам сказать;
sauriez vous me dire s'il est ici - не могли бы вы мне сказать [не скажете ли мне], здесь ли он;
je ne saurais l'affirmer - я этого не утверждаю; я не могу этого [не берусь это] утверждать;
on ne saurait... - нельзя;
on ne saurait penser à tout - нельзя думать обо всём сразу;
on ne saurait trop - необходимо; нужно всячески;
on ne saurait trop souligner - необходимо [нужно всячески] подчеркнуть
Quelle boite de Pandore avions-nous ouverte? Quelles forces néfastes avions-nous libérées avec notre curiosité malsaine? Nous voulions connaître le mystère de la mort... celle-ci nous donnait une sacrée leçon.      
Что за ящик Пандоры мы открыли? Что за зловредные силы мы выпустили своим необдуманным любопытством? Мы хотели познать мистерию смерти... вот она нам и преподала урок.

ويكيبيديا

Arcandor

Arcandor AG (прежнее название KarstadtQuelle AG) (FWB: AROG) — крупнейший в Европе торговый концерн, предлагающий посетителям самый широкий выбор товаров и услуг. 9 июня 2009 года концерн Arcandor официально объявил о начале процедуры банкротства.

أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. Quelle leçon en tirer pour le président du PS? – Nous devons intensifier la campagne.
2. Le Temps: Quelle leçon tirez–vous des audits rendus publics au début du mois?
3. Quelle leçon peut–on tirer aujourd‘hui de ce débat? – Personnellement, j‘ai vécu cela de mani';re sereine.
4. Quelle leçon en tirez–vous? – Les lois fiscales américaines sont tr';s détaillées, mais il existe toujours des lacunes.
5. Miéville et Bernard Wutrich – Quelle leçon tirez–vous des élections françaises? – L‘élection de Nicolas Sarkozy est une bonne solution pour la France.